Traduzioni italiano – tedesco

Tariffe per traduzioni italiano <-> tedesco

Traduciamo per voi dal tedesco all’italiano e/o viceversa. Senz’altro possiamo eseguire per voi anche traduzioni dall’inglese all’italiano. Offriamo traduzioni di qualità ineccepibile, se necessario anche con asseverazione e/o legalizzazione.

Offriamo traduzioni a partire da una tariffa base di 1,50 € netti per riga.

Il prezzo varia in funzione dei seguenti fattori:

  • Lunghezza del testo: prezzo per riga (55 battute spazi inclusi)
  • Specificità tecnica
  • Tempo necessari per eventuali ricerche
  • Tempo a disposizione / Incarichi urgenti

Per progetti di maggiore volume saremo lieti di offrirvi un prezzo personalizzato a forfait. Per sapere il prezzo della vostra traduzione, mandateci senza impegno il testo da tradurre. Entro 24 ore riceverete il nostro preventivo.

Contattaci


Criteri di qualità per le traduzioni

Autenticità

Per noi una traduzione non è la sterile trasposizione di un testo in un’altra lingua, ma un’operazione che deve soddisfare criteri precisi in termini di stile, fluidità e ritmo del testo nella rispettiva lingua.

Non riceverete da noi una traduzione, ma un secondo originale nella lingua da voi richiesta.

Pluriennale esperienza e qualità

La nostra pluriennale esperienza nel settore delle traduzioni e la nostra specializzazione sulle lingue tedesco e italiano sono i garanti della massima qualità delle nostre traduzioni. Certamente, pur concentrandoci sugli aspetti stilistici del testo, non trascuriamo la qualità tecnica della traduzione. Consultate i nostri campi di specializzazione per apprendere in quali settori siamo esperti. L’accuratezza è la nostra parola d’ordine: tutte le traduzioni vengono rilette attentamente e sottoposte a un’approfondita verifica di qualità.

Puntualità e riservatezza

La consegna puntuale delle vostre traduzioni e il trattamento assolutamente riservato di tutti i documenti affidatici sono per noi cosa ovvia – e per prevenire il rischio di una perdita di dati (e di tempo prezioso) operiamo con il supporto di un sistema di backup.

Traduzioni “asseverate”/”legalizzate”

Sono interprete e traduttrice giurata per le lingue italiano e tedesco. Ciò significa che sono ufficialmente autorizzata a tradurre e “legalizzare” per voi documenti notarili di qualsiasi tipo. (In effetti, in questi casi si parla correttamente di “traduzioni asseverate”) Per molti documenti da presentare in traduzione a un Tribunale o a un’autorità questa “asseverazione” è necessaria. In caso di dubbi, vi consiglio di chiarire se, nel caso specifico, vi serve questo servizio supplementare.