Italienisch Übersetzungen

Wir übersetzen für Sie Textstücke aller Art zwischen den Sprachen Italienisch, Deutsch und Englisch. Erfahren Sie hier mehr über unsere Qualitätskriterien und unsere Preisgestaltung für Übersetzungen.

Preise für Übersetzungen Italienisch – Deutsch

Wir übersetzen für Sie aus dem Deutschen und Englischen in die italienische Sprache. Auch Übertragungen italienischer Texte ins Deutsche können wir bei Bedarf für Sie übernehmen. Wir bieten Übersetzungen in einwandfreier Qualität, wenn erforderlich auch mit einer amtlich anerkannten Beglaubigung.

Wir bieten Übersetzungen ab 1,50€ netto pro Normzeile.

Der Preis hängt von folgenden Faktoren ab:

  • Textumfang: Preis pro Normzeile (55 Anschläge inklusive Leerzeichen)
  • Erforderliche Fachkenntnisse
  • Rechercheaufwand
  • Zeitlicher Rahmen / Eilauftrag

Für umfangreichere Projekte bieten wir Ihnen gerne eine Pauschalvereinbarung an. Für eine genaue Kosteninformation senden Sie uns gerne einen Auszug des zu übersetzenden Textes zu, damit wir Ihnen binnen 24 Stunden einen Kostenvoranschlag erstellen können.

Hier finden Sie verschiedene Textbeispiele für Übersetzungen aus dem technischen und juristischen Bereich. Auf Anfrage liefern wir Ihnen zudem gerne Übersetzungsbeispiele aus anderen Bereichen.

Kontaktieren Sie uns jetzt unverbindlich!


Qualitätskriterien für Übersetzungen

Authentizität

Wir legen großen Wert darauf, dass unsere Übersetzungen nicht bloße Übertragungen in eine andere Sprache sind, sondern auch Kriterien wie Stil, Textfluss, und Rhythmus der jeweiligen Sprache mit einbezogen werden.

Sie erhalten von uns keine Übersetzung, sondern ein neues Original in der Zielsprache.

Langjährige Erfahrung und Qualität

Unsere langjährige Erfahrung im Übersetzen und unsere Spezialisierung auf die Sprachen Deutsch und Italienisch stehen als Garanten für die Hochwertigkeit unserer Übersetzungen. Selbstverständlich vernachlässigen wir trotz Einbezug von stilistischen Fragen die technische Qualität der Übersetzungen nicht. Schauen Sie sich unsere Fachgebiete an, um mehr über unsere inhaltlichen Spezialisierungen zu erfahren. Sorgfalt steht bei uns an erster Stelle: Alle Übersetzungen werden nachträglich Korrektur gelesen und auf alle Qualitätskriterien hin überprüft.

Termingerechte Lieferung und Vertraulichkeit

Die termingerechte Ablieferung der Übersetzungen sowie die vertrauliche Behandlung sämtlicher Dokumente sind für uns eine Selbstverständlichkeit – Deshalb arbeiten wir mit einem Backup-System, um zeitliche Ausfälle sowie Datenverluste zu vermeiden.

„Beglaubigte“/“Bescheinigte“ Übersetzungen

Die Inhaberin von Grones Sprachen, Marina Grones, ist beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für die Sprachkombination Deutsch – Italienisch. Das bedeutet, dass sie notarielle Dokumente aller Art übersetzen und „beglaubigen“ kann. (Korrekt spricht man in diesen Fällen eigentlich von einer „Bescheinigung“) Für viele Dokumente, die bei Gericht oder bei Behörden eingereicht werden müssen, ist eine solche „Beglaubigung“ notwendig. Klären Sie ggf. bereits vor dem Übersetzungsauftrag, ob diese Zusatzleistung notwendig ist.